|
Interpretation and Translation (IT)
College of Languages, Linguistics and Literature
Students must pass a screening examination in order to enroll in all of the following courses (except 401, 403, and 404). Students may enroll for the (A) translation, (B) interpretation, or (C) translation and interpretation programs.
IT 401 Principles of Translation (3) This course aims to make the student aware of the translation process and the criteria for evaluating translations. It includes readings and discussions of the translation process, terminology research as well as intensive practice in precise writing, paraphrasing, and summarizing. Pre: at least 300-level proficiency in a second language.
IT 402 Professional Orientation (1) Survey course. Translation as a profession. Professional history. Professional organizations. Deontological principles underlying working conditions. Contracts. Professional certification and licensing. Repeatable once. Pre: 401, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite for translation students: 412, 414, 422, and 452. Co-requisite for interpretation students: 432, 442, and 452.
IT 403 Principles of Interpretation (3) This course is designed to develop an awareness of the principles and the current issues involved in interpretation. The theoretical principles, ethics, and underlying techniques will be discussed in reference to conference, court, community, etc., interpreting. Pre: at least 300-level proficiency in a second language.
IT 404 Basics of Interpretation (2) Furnishes practical information through readings and discussions about the interpretation practice and profession. Develops an awareness through hands-on practice of the skills involved in the field of consecutive and simultaneous interpretation. Pre: at least 300-level proficiency in a second language.
IT 405 Principles of Court Interpretation (3) Introduction to the theoretical principles, ethics, practical techniques, and current issues surrounding the practice and profession of court and other legal interpreting. Repeatable once only.
IT 406 Community Interpreting (2) Basic principles, ethics and skills involved in community interpreting; practical information about the community interpreter's role and profession; practice of various community interpreting situations and techniques. Repeatable once.
IT 411 (Alpha) Translation Skills (English) (2) Language specific course. Basic techniques and procedures used in bilingual translation of nonfiction texts. Emphasis on the stylistic, syntactic, cultural, lexical, and terminological problems. Translation into English only. (G) general skills; (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: senior or graduate standing and pass CITS screening exam. Co-requisite: 401, 413, 421, and 451.
IT 412 (Alpha) Technical Translation (English) (3) Translation of nonfiction texts into English. Forms and formats. Emphasis on editing target version and producing camera-ready copy. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: 411, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 402, 414, and 452.
IT 413 (Alpha) Translation Skills (Second Language) (2) Language specific course. Basic techniques and procedures used in bilingual translation of nonfiction texts. Emphasis on the stylistic, syntactic, cultural, lexical, and terminological problems. Translation from English into student's working languages. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 401, 411, 421, and 451.
IT 414 (Alpha) Technical Translation (into Second Language) (3) Translation of nonfiction texts from English into student's working languages. Forms and formats. Emphasis on editing target version and producing camera-ready copy. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: 413, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 402, 412, 422, and 452.
IT 421 Research Tools and Technological Aids for Translation (2) Word processing, graphics, spreadsheet, database management, and communication programs for professional practice. Reference and bibliographic searches. Traditional and nontraditional resources. Repeatable once. Pre: senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 401, 411, and 451.
IT 422 Computer-Assisted Translation (2) (1 Lec, 1 1.5-hr Lab) The use of computers as aids in the translation process. Basic desktop publishing and technical writing. Computer aids for terminology studies and glossary building. Repeatable once. Pre: 421, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 402, 412, 452.
IT 431 (Alpha) Pre-Consecutive Techniques (3) Introduction to consecutive interpretation. Abstraction, noting, and recall of information. (G) general skills; (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 401, 441, and 451.
IT 432 (Alpha) Consecutive Interpretation (3) Extensive note-taking and note-reading in a bilingual context. Focuses on the translation of numbers, acronyms, initials, and economic and financial information. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: 431, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 402, 422, and 452.
IT 441 (Alpha) Pre-Simultaneous Techniques (3) Introduction to simultaneous interpretation. Focus on multitasking, attention, shadowing, EVS, and pacing. (G) general skills; (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: senior or graduate standing, and pass CITS screening examination. Co-requisite: 401, 431, and 451.
IT 442 (Alpha) Simultaneous Interpretation (3) Simultaneous interpretation of speeches. Focus on the study of formulaic and frozen language characteristically used in international meetings. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: 441, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite: 402, 432, and 452.
IT 451 (Alpha) Pre-Sight Translation (3) Basic course. Study of the linguistic (discourse analysis) and communicative (public speaking) skills needed for translation and interpretation work. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite for translation students: 401, 411, and 421. Co-requisite for interpretation students: 401, 431, and 441.
IT 452 (Alpha) Sight Translation (3) Basic course. Focus on the ability to translate orally information from a written text. Emphasis on improving linguistic (discourse analysis) and communicative (public speaking) skills. (J) Japanese; (K) Korean; (M) Mandarin; (S) Spanish; (O) other. Repeatable once. Pre: 451, senior or graduate standing, and pass CITS screening exam. Co-requisite for translation students: 402, 412, 414, and 422. Co-requisite for interpretation students: 402, 432, and 442.
IT 499 Directed Reading/Studies (V)
For key to symbols and abbreviations, see the first
page of this section. |