department offers teaching assistantships, research assistantships, and
tuition waivers. An assistantship requires duties involving
approximately 20 hours of work per week, and tuition is waived. A
tuition waiver requires no duties. Teaching assistants work under the
supervision of a faculty member and assist with instruction. Research
assistants work on extramurally funded research projects under the
supervision of a faculty member.
The department offers a limited number of
assistantships each semester, and most are teaching assistantships.
Teaching assistantships are awarded to those applicants who can best
support the instructional program. These applicants typically have an
undergraduate degree in computer science and a good command of English,
equivalent to a TOEFL score of 600. Research assistant-ships are awarded
to those applicants who can best assist faculty members with their
Applicants accepted for admission may be eligible for
partial financial aid in the form of a tuition waiver. Prior to
submitting a tuition waiver application form, foreign applicants must
send TOEFL scores and documentation of financial support for expenses
other than tuition to the Graduate Division admissions office.
Graduates of the masters program have secured
programming, systems analysis, and other technical positions in
industry, business, and government. Some have applied their technical
skills to other careers, while others have pursued doctoral studies in
Plan A (thesis) and Plan B (non-thesis) are available.
A minimum of 30 credit hours is required under both plans. Student
programs must be approved by an adviser. A minimum B average must be
maintained in all courses. The program or previous study must include
1. ICS 141, 311, 312, 313, 321, and 331; two of ICS 411, 412, 413, and
414; and ICS 442 or 471; or equivalent courses;
2. At least six ICS courses numbered 600 to 692 including two in decade
1 (i.e., numbered 610-619);
3. Plan A: thesis taken as ICS 700; Plan B: one ICS course numbered
600-699 (a substitution is permitted with written approval of
adviser) and a final project (based on prior graduate-level course work;
computer programming projects must be accompanied by a written report)
taken as ICS 699 for at least 3 credits at the end of the students
program of study; and
4. ICS 690 (taken for CR/NC), which does not count toward the
The administrative procedures for the program include
the following rules:
1. The student must meet with his or her adviser during the first
semester. Deficiencies that must be remedied are indicated at this time.
2. The student is admitted to candidacy following completion of at least
12 credit hours of courses applicable to the degree or after two
semesters. After being admitted to candidacy, the student must file a
degree plan prior to registering for the final semester; a student
selecting Plan A must choose a thesis topic within one semester.
3. All changes in the degree plan must be approved in writing by the
adviser before the diploma application is filed. At the beginning of the
semester of expected graduation, the student must have a departmental
goldenrod form signed by his or her adviser.
Interpretation and Translation Studies
College of Languages, Linguistics and Literature
Center for Interpretation and Translation Studies
1890 East-West Road
Honolulu, HI 96822
Tel: (808) 956-6233
Fax: (808) 956-2078
D. Ashworth, PhD
(Director)--translation and interpretation
theory, translation, computer applications
J. Y. Lu-Chen, PhD, Certificate in T&I--translation,
computer-assisted translation, consecutive and simultaneous
M. Matsumoto, BA, Certificate in T&I--sight translation, consecutive
and simultaneous interpretation
A. Nakazawa, MA--translation
S. Zeng, PhD, Certificate in T&I--translation and interpretation
theory, Web-based translation, consecutive and simultaneous
Certificates Offered: Certificate in
Interpretation, and Certificate in Translation
The Academic Program
Interpretation and translation (IT) is the study of
appropriateness in interlingual and cross-cultural communication.
Translation students focus on written work. They acquire basic knowledge
of computer-assisted tools and programs that facilitate translation, as
well as an understanding of analytical and research techniques needed
for translating written texts. Interpretation students focus on oral
work. They learn the techniques needed to facilitate interpersonal,
interlingual oral communication. Both fields of study emphasize
sociolinguistic and communication skills and techniques needed to
facilitate cultural, scientific, and technical exchanges in
cross-cultural and multinational settings. Students may also focus on
both fields of study by following, concurrently or sequentially, both
programs of study.
The Center for Interpretation and Translation Studies
was established at the University of Hawaii at Manoa within the
College of Languages, Linguistics and Literature in 1988. The centers
primary goal is to provide, through theoretically based academic
programs, basic training in interpretation and nonfiction translation.
Additional objectives of the center include developing of an
interdisciplinary research program and serving the community as a
clearinghouse for information on professional resources and practices.
It also aims to provide the community at large with a broad range of
educational opportunities by sponsoring lectures, seminars, and
workshops. For the latest information, please visit the centers Web
page at nts.lll.hawaii.edu/cits/.